Zing ding

Ganimede_-_Tempesta,_Antonio_(1555-1630)_-_In_aquilam_transformatus_Iupiter_Ganymedem_rapit

Bezing de maan,
de sterren, stel
sells, onder koele

zwoele sky, wat
is dat dat zo
knelt, de slim

fit tailleband, de
broeks- op m’n heupen
pijpen, Jack –

Mundschenk aan de Spree
Schiffbauerdamm mmm –
spicy

heeft hij de smaak, en wat al niet
te pakken, bekent Ganymedes, de schapen
knaap, van binnen

en van buiten, likt,
smikkelt, snoept deze
hemelse Glückskeks

een oceaan spoelt
aan, branding
brengt

taal der goden
en gewonen wonder
mond full

tongen, thing
language, mijn
ding, swing dan

Steely, dan

verstijft

[Zeus: “Stik!” verslikt
zich in ’t zicht des
jongeling, wordt zelf een
volgeling: “Z’n ding!”]

*

Jack en spicy – doet niet toevallig denken aan de Amerikaanse dichter Jack Spicer (1925-1965), auteur van ondermeer The Holy Grail, een gedichtenreeks (serial poem) gebaseerd op de verhalen over koning Arthur en de ridders van de Tafelronde. Spicer maakte in de jaren ’50 van de vorige eeuw deel uit van de zgn. San Francisco Renaissance. Aan de Berkeley Universiteit presenteerde hij zich met zijn mededichters zelf liever als de Berkeley Renaissance. De vrienden (Jack Spicer, Robert Duncan en Robin Blaser) waren alle drie homo en maakten daar tegenover hun studenten geen geheim van. Ze hielden zich intensief bezig met Rimbaud, Lorca en andere gay poets. Spicer begon in 1956 aan zijn boek After Lorca, over de Spaanse dichter. Het zou een breuk worden met zijn vroegere werk. Jack Spicer wilde vanaf die tijd geen ‘losse’ gedichten meer maken, die hij one night stands noemde, en begon zijn serial poems te schrijven. Ook begon Spicer in die tijd te werken aan zijn gedicteerde poëzie, een schrijfmethode waarbij de dichter zijn regels van buiten ‘ontvangt’, gedicteerd krijgt en opschrijft.

Mundschenk – aan het hof der Griekse goden maakte Zeus de jonge Ganymedes tot wijnschenker. Dat beweert in ieder geval Ovidius in zijn Metamorphoses, maar dan toegesneden op Zeus’ plaatsvervanger Jupiter. In het Duits wordt die eervolle job onder goden Mundschenk genoemd, wat de homo-erotische mythe nog een extra fellatieve touch verleent. (Zie het citaat van Ovidius onder de Zeus-notitie hieronder)

Aan de Spree – direct om de hoek bij het beroemde Brecht-theater aan de Berlijnse Schiffbauerdamm, het Berliner Ensemble, was in Brechts tijd en is nog steeds het restaurant Ganymed gevestigd. De naam verwijst naar Ganymedes’ functie als Mundschenk aan het hof der goden en werd in de loop der tijden gebruikt voor slaven, bediendes en kelners.

Ganymedes – de Griekse herdersjongen waar Zeus – en volgens de latere legende ook zijn Romeinse plaatsvervanger Jupiter – zwaar verliefd op werd. In de Latijnse mythologie heet de jongeling Catamitus, waar het woord catamiet (schandknaap) van afgeleid is. De Griekse dichter Homerus noemde hem ‘de schoonste aller stervelingen‘. De oppergod Zeus (en later dus ook Jupiter) veranderde zich in een adelaar en ontvoerde de knaap zo naar de Olympus.

Mond full – combineert de Nederlandse, Duitse en Engelse woorden mond, maan en vol. Een mond vol, een volle maan – wonderful!

Thing language – is een van Spicers ‘one night stands’, een gedicht over de oceaan en de poëzie, die beide niks te melden hebben en slechts dingen an sich zijn, met als wederkerende regel: Niemand luistert naar gedichten.

Steely Dan – de Amerikaanse band van Walter Becker en Donald Fagen, die in 1972 werd opgericht in Los Angeles, de geboortestad van Jack Spicer overigens. Becker en Fagen schreven interessante en intellectuele teksten op zeer swingende muziek, een mix van jazz, rock, funk, r&b en pop. De naam van de band komt uit Naked Lunch, de roman van William S. Burroughs, waar zo een stalen dildo wordt aangeduid. Als Stalen Daan, zeg maar.

Zeus de Griekse god (ook hier als commentator van de chaotische levenswijze van zijn opvolger Jupiter) ziet tot z’n schrik hoe de Romeinse collega in ‘geleend’ gevederte de ‘ilische telg’ (uit de Ilias van Homerus) ontvoert, die nog altijd de bekers vult en nectar brengt aan Jupiter: Ohne Verzug durchschießend die Luft mit erborgtem Gefieder / Raubt er den ilischen Spross, der jetzt noch immer die Becher / Mischt und Nektar reichet dem Iupiter, Iuno zum Trotze. (Zo schrijft Ovidius in Metamorphoses, boek X). Dat alles tegen de zin van Juno, Jupiters zus en echtgenote. Net zo geschokt als Zeus, maar niet verliefd op de schapenknaap, want Juno blijft trouw aan haar echtgenoot en zo ook aan haar rol als godin van het huwelijk.

Een gedachte over “Zing ding

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s